Clearly, the water sustains life! The story of Creation (Genesis 1:1-2:3) recited in the original Hebrew by Anna Maria McElwain However, following the translation is a presentation for the rationale behind … Continue reading → The LXX never uses abussos to translate the Hebrew … Interlinear index. Introduction. Personally, I take a different view. Several researchers have pointed out how the STANDARD numerical values of Genesis 1:1 /John 1:1 are mathematically linked. 29 Also the appointment of food. Meanwhile, the first word (תְּהוֹם "deep, sea, abysses") does not show up in Genesis until God uses in to destroy life in the days of Noah. Darkness was not the absence of light in ancient times. Genesis Chapter 2 בְּרֵאשִׁית א וַיְכֻלּוּ הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ, וְכָל-צְבָאָם. Tohu wa-bohu or Tohu va-Vohu (תֹהוּ וָבֹהוּ ṯōhū wā-ḇōhū), is a Biblical Hebrew phrase found in the Genesis creation narrative (Genesis 1:2) that describes the condition of the earth immediately before the creation of light in Genesis 1:3.. 3 And God said: 'Let there be light.' 1 And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them, ... were commanded, (for the main purpose of the Torah is its commandments, and although several commandments are found in Genesis, ... And similar to this is,“At the beginning of the Lord’s speaking (דִּבֶּר) to Hosea,” (Hos. tzer) using a single Yod 1) The Yod is the tenth letter of the Hebrew alphabet and looks like a single quotation mark..In fact, in the Hebrew Bible vayyitzer occurs 19 times and all but one of those occurrences are spelled traditionally with a single Yod. The author of this LXX text (i.e. The precise meaning of this wording is unclear since the original Hebrew phrase Tohu wa-bohu (תֹ֙הוּ֙ וָבֹ֔הוּ) is ambiguous. And there was light. וַיִּבְרָ֣א אֱלֹהִ֔ים אֶת־הַתַּנִּינִ֖ם הַגְּדֹלִ֑ים וְאֵ֣ת כָּל־נֶ֣פֶשׁ הַֽחַיָּ֣ה ׀ הָֽרֹמֶ֡שֶׂת אֲשֶׁר֩ שָׁרְצ֨וּ הַמַּ֜יִם לְמִֽינֵהֶ֗ם וְאֵ֨ת כָּל־ע֤וֹף כָּנָף֙ לְמִינֵ֔הוּ וַיַּ֥רְא אֱלֹהִ֖ים כִּי־טֽוֹב׃ Compelling evidence of a supernatural hand of design in the original Hebrew text of the Bible. This chapter presents my translation of the Hebrew text of Genesis 1:1-2:4a, the story of the first seven days of creation. The context shows that "the water" in Genesis 1:2 is a symbol of life. Hidden words in the first sentence of the Bible, Genesis 1:1 in Hebrew. This (choshek) darkness H2822 is first mentioned in Genesis 1:2. Both English Hebrew. It is clear from the discussion in the dictionary that yom in reference to the days of creation discussed in Genesis 1–2 … Genesis 1 verse 2 - Part 1 of 2 La Genèse - Chapitre 1 - בְּרֵאשִׁית א בְּ Hidden words in Genesis 1:1 Session 7 – God’s Grand Design Seminar. Origen) was obviously clueless as to what "tohu" really means! This idea of "filling up" is now more relevant to the next verse, Genesis 1:2, “Because the land was empty and unfilled.” Also, with a better understanding of the word bara we can now see its meaning in Genesis 1:27, “ And Elohiym filled (bara) the man with his image, with his image he filled (bara) him, male and female he filled (bara) them. 1:2 Now the earth was formless and empty. God`s Spirit was hovering over the surface of the waters. However, this LXX rendering of "invisible" had a major influence on how later translators viewed the word "tohu". The traditional translation of Genesis 1:1 is well known, “ In the beginning God created the heavens and the earth. Genesis 1:1-2. Young's Literal Translation 1:2 the earth hath existed waste and void, and darkness is on the face of the deep, and the Spirit of God fluttering on the face of the waters, 3: Modern Hebrew Introduction. Genesis 1:3-31 explain the process of creation by which God formed what was formless and filled what was void. Averbeck’s view takes into consideration the meaning of the Hebrew word rûaḥ seriously in his interpretation of Genesis 1:2 and for that I commend him. The Book of Genesis, the first book of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament, is an account of the creation of the world, the early history of humanity, Israel's ancestors, and the origins of the Jewish people. The Hebrew version begins with a relative clause: “In the beginning when God created the heavens and the earth, the earth was a formless void . Hebrew Transliterated 6:2 VYUr'aV BNY-H'aLHYM 'aTh-BNVTh H'aDM KY TBTh HNH VYQChV LHM NShYM MKL 'aShUr BChUrV. . Genesis 10:10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, … Genesis 14:1 And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch … Isaiah 11:11 And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his … Daniel 1:2 And the Lord gave Jehoiakim king of … Genesis 1:1 starts out “In the beginning God created…”. This is a truly remarkable Hebrew - English interlinear bible of the Old Testament from Biblos, which will be a total blessing to anyone interested in a deeper study of the Hebrew bible. Genesis Chapter 6 בְּרֵאשִׁית א וַיְהִי כִּי-הֵחֵל הָאָדָם, לָרֹב עַל-פְּנֵי הָאֲדָמָה; וּבָנוֹת, יֻלְּדוּ לָהֶם. Darkness was on the surface of the deep. This watery chaos is "the equivalent of the Tehom covered by darkness in Genesis 1:2 (Baumgarten, 106). Numerous interpretations of this phrase are made by various theological sources 2 Now the earth was unformed and void, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God hovered over the face of the waters. One of the most subtle Hebrew word plays opens up the biblical text. Whereas Genesis 1:1 explains the creation of the universe, Genesis 1:2 pictures its pre-creation condition. According to this text, the earth was empty and literally in chaos. .” (New Revised Standard Version), much like the parallel Hebrew construction in Genesis … [⇑ See verse text ⇑] Genesis 1:1 announced that God created everything: "the heavens and the earth." Genesis 1:1-2:3 recited in Hebrew An examination of each Hebrew word found in Genesis 1:2 and their meanings. 1, 4). Genesis Chapter 1. Verse 2 begins to describe the process of that creation. In Genesis 1:2 the Earth “was without form, and void." No specific commentary is offered at this point. There is no way that the Hebrew text of Genesis 1:2 means "and the earth was invisible"! The gap theory Bibles Index || Search this website || Bible Studies Index. 4 And God saw the light, that it was good; and God divided the light from the darkness. Hebrew Text;vj - Darkness. There was evening, and there was morning, a fifth day.—Genesis 1:20-23 . Hebrew OT - Transliteration - Holy Name KJV Bereshit / Genesis 1.